Метаданни
Данни
- Серия
- Шоу и Кати Джеймс (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Whole Truth, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 46гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ultimat(2009)
Издание:
Дейвид Балдачи. Цялата истина
Издателство „Обсидиан“, София, 2008
Редактор Матуша Бенатова
Худ. оформление Николай Пекарев
Техн. редактор Людмил Томов
Коректор Петя Калевска
ISBN 978–954–769–182–7
История
- —Добавяне
91
Резкият телефонен звън изтръгна Франк от дълбок сън.
Обаждаше се агентът на ФБР, с когото работеха.
Франк се надигна и механично потърси с ръце дрехите, които лежаха в долния край на леглото.
— Какво има? — дрезгаво попита той.
— Току-що са открили убит един от хората в списъка на „Сейнт Олбънс“. Казва се Ричард Пендър.
Франк спусна крака на пода, затисна телефона между ухото и рамото си и започна да навлича панталоните.
— Мамка му! — изръмжа той.
— Това не е всичко.
— Тъй ли?
— Тялото на Пендър било открито благодарение на някакъв съсед, който се обадил в полицията.
— Защо се е обадил? Видял ли е убийците?
— Видял как изнасят двама души от къщата и ги качват в някаква кола.
— Двама ли? Може ли да ги идентифицира?
— Било тъмно, човекът не е сигурен. Но мъжът бил много едър, носели го трима. Другото тяло било на жена.
— Да е видял нещо друго?
— Записал номера на колата, в която ги качили.
— Е, и? — попита Франк, напъха ризата под колана започна да обува чорапите си. — О, не, не ми казвай!
— Колата е на Кейти, взета под наем.
— Какво са търсили там, да ги вземат мътните? — ревна Франк, докато си слагаше обувките. — Още нямаме заповед за обиск!
— По всичко личи, че са предприели малко частно разследване.
— Полицията открила ли е колата?
— Обявили са я за издирване, но резултат все още няма.
— Някой опита ли да се обади на Шоу или на Кейти?
— Да, но не отговарят. Стаите им в хотела са празни.
— Кога е позвънил съседът?
— Преди около два часа.
— Исусе! Може вече да са мъртви. Всъщност сигурно са мъртви! Какво ги е насочило точно към Пендър? Кога е бил ликвидиран?
— Според предварителните сведения поне преди двайсет часа.
— Мамка му, следата отдавна е изстинала! Я чакай малко! Защо са наблюдавали къщата на Пендър, след като са го убили толкова отдавна?
— Може би са очаквали някого.
— Искаш да кажеш, че са чакали Шоу и Кейти! Повторение на сценария от Дурлах. А защо, по дяволите, са отишли там?
— Според криминалистите вероятно става въпрос за обир с нещастен край.
— Обир, ама друг път! Кой, по дяволите, е този Пендър?
— Притежава фирмата „Пендър и сътрудници“ със седалище в Северна Вирджиния. Картината все още не е ясна, но май става въпрос за пиар компания.
Франк позвъни на Ройс, разказа му сбито за какво става въпрос и добави, че след пет минути ще го чака във фоайето. Затъкна пистолета в колана си, изскочи навън и се понесе по коридора. Извади мобилния си телефон и набра няколко цифри, без да намалява скоростта.
— Шоу и Джеймс са в беда! Тръгвайте веднага!
Минута по-късно беше във фоайето, където вече го чакаше агентът на МИ5. Двамата излетяха през вратата и се понесоха към колата си.
Напуснаха паркинга с остро свирене на гуми. Франк набра агента на ФБР.
— Незабавно изпратете ударна група във фирмата „Пендър и сътрудници“! — изкрещя в слушалката той.
— Все още не разполагаме със съдебна заповед.
— Каква заповед, бе?! Какви са шансовете човек от нашия списък, който е ликвидиран в дома си, откъдето са отвлечени Шоу и Джеймс, да няма пряка връзка с проклетата конспирация?
— Милиард към едно — призна агентът.
— Затова майната им на заповедите! Вървете и блокирайте проклетата фирма! Веднага!
Но някъде дълбоко в себе си Франк усещаше, че вече е късно. Поне за „Пендър и сътрудници“.
А може би и за Шоу и Кейти.