Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
The King in Yellow, (Пълни авторски права)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Форма
Новела
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 8гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
nextvasko(2008)
Корекция
hammster(2009)

Издание:

Реймънд Чандлър. Пълна колекция разкази, том 2

История

  1. —Добавяне

7

Килън, главният дневен администратор и помощник-управител на хотел „Карлтън“, беше нощна смяна, защото нощният администратор Милър си беше взел една седмица отпуск. Беше един и половина през нощта, пълно мъртвило и Килън умираше от скука. Отдавна бе свършил всичко, което би трябвало да бъде свършено, защото вече двайсет години вреше в хотелския бизнес и тайни за него нямаше.

Нощният портиер беше приключил с чистенето и се бе прибрал в стаичката си до асансьорите. Както обикновено, само един асансьор беше осветен и отворен. Централното фоайе светеше от чистота и лампите едва мъждукаха както подобава. Всичко си бе точно както винаги.

Килън бе малко нисичък, набит мъж с ясни лъскави жабешки очи, които на пръв поглед гледаха дружелюбно, но в действителност нямаха никакво изражение. Косата му беше пясъчноруса и доста оскъдна. Бледите му ръце бяха сключени отпред върху мраморния плот. Беше точно толкова висок, че да може да отпусне тежестта си върху плота, без да изглежда, че се е проснал отгоре. Гледаше в стената срещу входното фоайе, но не я виждаше. Бе полузаспал, въпреки че очите му бяха широко отворени, и ако нощният портиер драснеше клечка кибрит в стаята си, Килън щеше да разбере и веднага да натисне звънеца.

Обкованата с медни лайсни люлееща се врата се отвори и Стийв Грейс влезе — с вдигната яка на пардесюто, нахлупена шапка над очите и димяща цигара между устните. Изглеждаше доста небрежен, много жизнен и с чувството, че си е у дома. Отиде до рецепцията и почука отгоре.

— Събуди се! — изсумтя.

Килън отмести погледа си няколко сантиметра встрани и каза:

— Всички външни стаи са с бани. Но никакви забави на осмия етаж! Здравей, Стийв. Значи най-после ти теглиха балтийката. И то несправедливо. Такъв е животът.

— Всичко е наред — отвърна Стийв. — Имате ли нов детектив?

— Нямаме нужда, Стийв. И никога не сме имали, ако питаш мен.

— Ще имате, докато хора с твоя опит пускат разни фльорци на същия коридор с типове като Леопарди.

Килън притвори очи, после пак ги отвори, загледан в същата точка, както и преди. Каза с безразличие:

— Не съм аз, приятел. Но всеки може да сгреши. В крайна сметка Милър е счетоводител, а не администратор.

Стийв се отметна назад и лицето му се вкамени. Димът сякаш увисна над крайчето на цигарата му. Очите му приличаха на две черни стъкълца. Той се усмихна малко мръснишки.

— А защо Леопарди беше настанен в стая за четири долара на осмия вместо горе, в луксозните скъпи апартаменти за по двайсет и осем?

Килън му се усмихна в отговор.

— Аз не съм настанявал Леопарди, стара пушко. За него имаше резервация. Предположих, че това е искал. Някои не обичат да харчат. Имаш ли други въпроси, господин Грейс?

— Да. Осемстотин и тринайсета беше ли празна тази нощ?

— Беше писана за ремонт, така че остана празна. Нещо по канализацията. Продължавай.

— Кой я писа за ремонт?

Ярките неразгадаеми очи на Килън се обърнаха и странно се втренчиха. Той не отговори. Стийв продължи:

— Ще ти кажа защо. Леопарди беше в осемстотин и петнайсета, а двете момичета в осемстотин и единайсета. И само осемстотин и тринайсета помежду им. Някой с универсален ключ може да е влязъл в осемстотин и тринайсета и да е вдигнал резетата на свързващите врати. Ако и настанените в съседните две стаи са направили същото от тяхната страна — общият терен е бил готов.

— И какво от това? — попита Килън. — Изиграли са ни с осем долара. Е, случва се и в по-добри хотели.

Очите му отново бяха станали сънливи.

— Милър би могъл да го направи — каза Стийв. — По дяволите! Тъпо е. Милър не е такъв човек. Да си рискува службата за няколко долара. Пфу! Никога не е бил лаком за пари.

Килън се обади:

— Хайде, ченге. Изплюй най-сетне камъчето.

— Едно от момичетата в осемстотин и единайсета имаше пистолет. Вчера Леопарди е получил заплашително писмо — не знам нито къде, нито как. Само че то изобщо не го е развълнувало. Беше го скъсал. Така разбрах за него. Събрах парченцата от кошчето му за боклук. Предполагам, свитата му вече е напуснала хотела.

— Разбира се. Отидоха в „Нормандия“.

— Обади се в „Нормандия“ и поискай да те свържат с Леопарди. Ако е там, все още кърка. Вероятно с тайфа.

— Защо? — предпазливо попита Килън.

— Защото си свестен тип. Ако Леопарди отговори, просто затвори. — Стийв замълча и силно защипа брадичката си. — Ако е излязъл, опитай се да разбереш къде.

Килън се изправи, продължително и внимателно изгледа Стийв и влезе зад стъклената преграда. Стийв стоеше неподвижен и слушаше. Едната му ръка бе стисната в юмрук, другата безшумно потропваше по мраморния плот.

След около три минути Килън се върна, облакъти се пак и каза:

— Няма го. В апартамента му се вихри купон — този път са му дали голям — и данданията е страхотна. Говорих с някакъв тип, който беше що-годе трезвен. Та той каза, че към десет часа някой се обадил на Леопарди — било момиче. Излязъл доста напудрен, по думите на онзи, и намеквал за някакво страшно сочно маце. Това е всичко, което успя да ми каже онзи пияндурник.

— Ти си мъжко момче — рече Стийв — и не мога да не ти кажа останалото. Харесваше ми да работя тук. Пък и не бях кой знае колко зает.

Той се насочи към изхода. Килън го изчака да хване медната дръжка на вратата, преди да го повика обратно. Стийв се обърна и бавно се върна на рецепцията.

Килън каза:

— Чух, че Леопарди стрелял по теб. Мисля, че тогава този факт е останал незабелязан. Поне тук долу не беше отразен. Струва ми се, че Питърс не го е осъзнал напълно, докато не е видял пръснатото огледало в осемстотин и петнайсета. Ако имаш желание да се върнеш, Стийв…

Стив поклати глава.

— Благодаря ти за жеста.

— А като чух за изстрела — добави Килън, — си спомних нещо. Преди две години едно момиче се застреля в осемстотин и петнайсета.

Стийв изправи гръбнака си така рязко, че почти подскочи.

— Какво момиче?

Килън го изгледа изненадан.

— Не знам. Не си спомням истинското й име. Момиче, подритвано толкова дълго, че не издържало и пожелало да умре в чисто легло… самичко.

Стийв се пресегна и сграбчи Килън за ръката.

— Хотелските архиви — изграчи той. — Изрезки, всичко, каквото са писали във вестниците, ще го има там. Искам да видя изрезките.

Килън дълго не свали поглед от лицето му. После рече:

— Не знам какви ги вършиш, момче, но си играеш с огъня. Това мога да ти кажа. А иначе аз и без това цяла нощ се чудя какво да правя.

Той се пресегна и натисна звънеца. Вратата на стаичката до асансьора се отбори и нощният портиер се появи във фоайето. Усмихна се и кимна на Стийв.

— Застани на рецепцията, Карл — каза Килън. — За известно време ще съм в кабинета на господин Питърс.

После отиде до касата и извади връзка ключове.