Метаданни
Данни
- Серия
- Клуб „Кемъл“ (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Camel Club, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Веселин Лаптев, 2005 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 57гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дейвид Балдачи. Клуб „Кемъл“
Издателство „Обсидиан“, София, 2005
Редактор: Димитрина Кондева
Художник: Николай Пекарев
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN 954-769-111-2
История
- —Добавяне
- —Редакция от Mandor според хартиеното издание
36
— Търсили сте ме, сър? — попита от вратата Том Хемингуей. Говореше се, че кабинетът на Картър Грей е единственото място в НРЦ, което не е обект на електронно наблюдение.
— Влизай, Том — покани го Грей. — И затвори вратата.
В продължение на половин час двамата обсъждаха няколко разузнавателни операции в Близкия и Далечния изток под прекия контрол на Хемингуей. След което разговорът премина на други теми.
— Какво стана с агентите на Сикрет Сървис, които ни посетиха днес? — попита Грей.
— Оказах им пълно съдействие, сър — отвърна Хемингуей. — Надявам се, че постъпих правилно, като ви отървах от тях.
— Естествено. А агентите, с които разговаряха преди това?
— Тайлър Райнке и Уорън Питърс са съвестни служители. Имат задачата да ни представляват в това разследване. Мисля, че са обработили някакви веществени доказателства по молба на Сикрет Сървис.
— Позволих си да подхвърля на президента за Форд и Симпсън. Мисля, че повече няма да се появят.
— Чух, че сте кръстник на Симпсън.
— Да. Джаки е единствената дъщеря на Роджър Симпсън. Бях поласкан, че той ме помоли да й стана кръстник, макар да не съм убеден, че съм особено подходящ за тази роля. Обичам я като собствена дъщеря — каза Грей, но явно се смути от признанието си и побърза да смени темата. — Заповядах вътрешно разследване във връзка със смъртта на Патрик Джонсън. С участието на ФБР.
— Добър ход — кимна Хемингуей. — Не вярвам от това да изскочи нещо, но ние сме длъжни да вземем необходимите мерки.
— А защо не вярваш, Том? — внимателно го погледна Грей.
— Къща и кола, които не може да си позволи? — вдигна рамене Хемингуей. — Дрога, открита в дома му? Всичко изглежда прекалено ясно и не се случва за пръв път.
— Но се случва за пръв път тук — поклати глава Грей. — Познаваше ли добре Джонсън?
— Толкова, колкото и всеки друг от обработващите данните. Нямам никакви забележки относно работата му.
— Какво ти беше мнението за него?
Хемингуей се замисли.
— От ограничените ни контакти останах с чувството, че амбициите му са по-големи от възможностите.
— Доста категорично заключение за човек, когото почти не познаваш — подхвърли Грей.
— То важи поне за половината от сътрудниците ни. Честно казано, те искат да станат като вас, но знаят, че няма как да го постигнат, и това ги измъчва.
— Внимателно проучих досието на Джонсън — рече с лека въздишка Грей. — Нищо в него не сочи, че е бил склонен да премине от другата страна. Съгласен ли си с мен?
Хемингуей кимна.
— Но такова е било заключението и за всички предатели, които по една или друга причина са се обърнали срещу родината си — отбеляза Грей.
— Има хора, които са познавали Джонсън по-добре от мен.
— Вече разговарях с тях. Срещнах се и с годеницата му. Тя е убедена, че тая работа с дрогата е нагласена.
— Едва ли е изненада, че го защитава.
— Том, доколкото си спомням, централизацията на разузнавателната информация приключи преди четири месеца. Прав ли съм?
— Да. С уговорката, че по-късно интегрирахме и базата данни на Агенцията за безопасност на транспорта, които получихме от техния Център за оперативна координация и контрол. Вероятно си спомняте, че програмата на АБТ е разработена много добре и обединява редица допълнителни инициативи, като например „Сигурност на полетите“, „Задължителна регистрация на пътниците“ и „Посещение в САЩ“. Последната е особено важна за нас, тъй като включва подробна биография, пръстови отпечатъци и снимки на чужденците, пристигащи в страната. До този момент тези данни бяха разпръснати между десетина ведомства със слаба координация помежду си. И това ги правеше практически неизползваеми.
— Точно такива провали доведоха до единайсти септември — мрачно каза Грей.