Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Réversibilité, 1857 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1991 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- abc(2009)
Издание: Шарл Бодлер. Цветя на злото. Издателство „Нов Златорог“, София, 1998
История
- —Добавяне
О, весел Ангел мой, видял ли си зловещи
тегла, душевни мъки, стенания, позор
и нощите ужасни с безмълвния терор,
сърцето стегнали в студените си клещи?
О, Ангел мой, видял ли си тегла зловещи?
О, кротък Ангел мой, изпитвал ли си злоба —
с ръце, в юмруци свити, сред злъч и плач в нощта,
когато с адски крясък връхлита ни Мъстта
и готви се да ни предвожда чак до гроба?
О, кротък Ангел мой, изпитвал ли си злоба?
О, Ангел, пълен с мощ, изгарял ли си в Треска —
като изгнаник, който сред болничния плен
шепти със сини устни, пристъпва изтощен
и търси слънцето зад бледата завеска?
О, Ангел, пълен с мощ, изгарял ли си в Треска?
О, дивен Ангел мой, ти бръчките позна ли,
страха от ранна старост и грозния позор —
да видиш таен ужас и в предания взор,
където дълго са очите ти сияли?
О, дивен Ангел мой, ти бръчките позна ли?
О, Ангел мой, щастлив от светлина лъчиста,
на смъртния си одър мечтал би и Давид
за здравото ти тяло и твоя дивен вид!
Но искам аз едно — молитвата ти чиста,
о, Ангел мой, щастлив от светлина лъчиста!