Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Le Serpent qui danse, 1857 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1991 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- abc(2009)
Издание: Шарл Бодлер. Цветя на злото. Издателство „Нов Златорог“, София, 1998
История
- —Добавяне
Обичам, о, душа ленива,
да гледам възхитен
как твойта плът лъщи, прелива
като блестящ сатен.
И сред косите ти игриви,
на синкави вълни —
море с ухания горчиви,
с бездънни глъбини —
подобно кораб горд, пробуден
от утринния бриз,
към свод и непознат, и чуден
лети духът ми чист.
В очите ти — ни глъб засмяна,
ни мрак горчив расте,
и две бижута от стомана
и злато май са те.
В движенията ти прозира
как тръпнеш в ритъм вял —
змия, покорна на факира,
скъп жезъл развъртял;
Под маската ти тъй приятна
детинската глава
подобно слонче — непохватна! —
поклаща се едва
и тялото ти плавно ляга —
бърз кораб в дъжд и зной
водата с рея тъй досяга
на острия завой.
Вода от ледник — бликва влага
от твоите уста
и зъбите — два бели бряга —
като прелее тя,
аз пия Скитнишкото вино.
И в моите гърди
като небето мокросиньо
посипва то звезди!