Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Семейство Малъри-Андерсън (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Tender Rebel, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 344гласа)

Информация

Корекция
Xesiona(2009)
Разпознаване и начална корекция
maskara(2009)
Сканиране
?
Сканиране
hol_back_girl 2009
Допълнителна корекция
Еми(2013)

Издание:

Джоана Линдзи. Нежен бунт

Американска. Първо издание

ИК „Ирис“, София, 1996

Редактор: Екси Клисарска—Сотирова

Коректор: Виолета Иванова

ISBN: 954-445-031-3

История

  1. —Добавяне
  2. —Добавяне на анотация
  3. —Корекция от Еми

Глава девета

— Изобщо не ми помагаш, Франсиз — намръщи се Рослин. — Какъв отговор е това „Отиди ако искаш“?

Франсиз се спря на оживената алея и се обърна към магазините на улица Оксфорд. Не обръщаше внимание на влачещата се зад нея Пеги. Слугинята изпусна двата пакета, които носеше. Една кутия за шапки се търкулна по улицата. Ана, прислужницата на Франсиз, се втурна след нея. Господарката й дори не забеляза.

— Какво става с теб, Рос? Толкова много тревоги за едно просто решение! Разтрепервам се, като си помисля какви притеснения ще трябва да изживееш, когато настъпи момента да избереш съпруг. Или искаш да отидеш на тържеството у Идън, или не искаш. Няма нищо по-просто от това, да дадеш един категоричен отговор.

Рослин се намръщи. Разбира се, че Франсиз има право. Но Рослин не й беше казала нищо за срещата си с Антъни Малъри на бала в Грандал. Искаше да й разкаже, но разговорът, който поведоха, започна с въпроса какъв е бил съпругът на госпожа Идън, преди да се оженят. Да, наистина е бил женкар — отговорът беше изречен с такова отвращение и толкова погнуса, че Рослин успя да й зададе само още един въпрос:

— Щастливи ли са заедно?

— Разбира се, никога не съм виждала по-щастливо и по-влюбено семейство.

Франсиз изрече тези думи така, сякаш сама не можеше да повярва, че това е възможно. Рослин познаваше приятелката си. Ако й беше признала, че намира Антъни Малъри за привлекателен, щеше да я разтревожи още повече. Затова не спомена нищо за него. Очевидно беше, че Франсиз ненавижда такива мъже.

Независимо от това, какво би помислила Франсиз, цяла нощ мислите на Рослин се въртяха около Антъни. Той я владееше толкова силно, че още в мига, в който Нети я видя, разбра всичко.

Първите й думи бяха:

— Разбирам, че си срещнала мъжа на живота си. Как се казва?

Рослин изведнъж излезе от унеса си. Отговори бързо и уклончиво, че е срещнала не един, а четирима. Веднага се впусна да разказва какво е научила за тях, а то не беше кой знае колко много. Все пак временно успя да отклони вниманието на Нети.

Сега беше твърде заета да мисли върху поканата на госпожа Идън. Това беше необичайно, обикновено приемаше всяка покана, без да се замисля особено. Не беше никак чудно, че Франсиз се усъмни. Но дори тя не можеше да отгатне каква е причината. От друга страна, откакто я видя да се завръща от езда с Тими предния ден, Нети я дебнеше като ястреб. Не знаеше с какво се е издала.

— За теб решението може да е много просто — каза тя на Франсиз с оправдателен тон. — Но аз трябва да взема под внимание и други неща.

— Какви например?

— Ами времето. Ако отсъствам от града три или четири дена, ще забавя…

— Нали ми каза, че Рийгън е обещала да покани и твоите господа?

— Това не означава, че те ще отидат, Франсиз. Сезонът едва е започнал. Тя избра почивните дни, за да устрои това тържество в провинцията.

— Силвърли е в Хампшир. Не е толкова далече. Освен това ти спомена, че тя ще разпита съпруга си и ще ти разкаже всичко, което той знае за твоите господа. Само тази причина е достатъчна, за да пожелаеш да отидеш.

Логика, логика. Как би могла да я опровергае.

— Кой ти каза, че той знае всичко за тях? Може да се окаже абсолютна загуба на време.

— В такъв случай ти можеш да се върнеш в Лондон още същата вечер.

— И да те оставя там? А ти как ще се върнеш?

Франсиз поклати глава:

— Предавам се. Очевидно е, че ти не искаш да отидеш. Тогава и аз оставам. Имаме половин дузина други покани за края на тази седмица, така че ние ще…

— Не бъди толкова категорична. Аз още не съм казала не.

— Е?

Рослин продължи напред и подхвърли през рамо:

— Трябва да помисля още малко.

Не трябва да подхваща отново този разговор. Така издаваше вълнението си. Сто процента беше сигурна, че Нети вече подозира появата на конкретен мъж. Добре поне, че Франсиз няма никаква представа за всичко това. Но Нети я познава твърде добре. Какво можеше да й обясни, когато дойде и я попита? Това щеше да стане съвсем скоро. Няма да може дълго да се крие — Франсиз току-що бе изтъкнала, че няма никакви причини за това.

По дяволите! Беше готова да си прехапе езика, за да не говори повече глупости. Трябва да отиде, дори само заради информацията, която може да й даде Рийгън. Трябва да помисли и по въпроса какво ще стане, ако тя не отиде, а четиримата й „избраници“ бъдат там. Ще остане в Лондон, без да е свършила нищо. Това ще е чиста загуба на време.

Но вероятността Антъни Малъри да присъства на тържеството е голяма, дори огромна. А тя не иска да рискува, не се осмелява да рискува и го види отново. Твърде много я изкушава. Доказателство за това е глупавият момичешки начин, по който реагира, когато го видя вчера в парка. При това през деня и в присъствието на толкова други мъже.

Би трябвало да попита госпожа Идън дали този Малъри, когото не иска да вижда, отново ще бъде там. Но не желаеше да се издава. Трябваше да бъде непосредствена и безразлична, сякаш изобщо не я засяга присъствието на който и да е от това семейство. Така че получи уклончив отговор от Реджи:

— Никога не съм сигурна дали някой от тях ще намине. Те знаят, че винаги са добре дошли у дома.

Ето какво можа да научи с привидно равнодушното си държание. Всъщност така само отлагаше срещата си с този чаровен развратник. Във всички случаи тя щеше да налети на него отново.

Има само едно решение и тя трябва да престане да го увърта. На всяка цена трябва да избегне нова среща с него. Трябва да го избягва колкото е възможно.

— Пристигнахме, Рос. Магазинът на Дикенс и Смит е последната ни спирка за днес. Виждам, че пазаруването не ти доставя никакво удоволствие. Можеш да влезеш в магазина, дори и да не искаш да купиш нищо.

Рослин беше толкова разстроена, че не можа дори да се усмихне. Не искаше да дразни недоволната Франсиз.

— Бих го направила с удоволствие, но не в този ужасно горещ ден. Как можа да избереш такова отвратително време да ме влачиш по магазините! Влязох с теб в парфюмерията и в магазина за чорапи. Благодаря, това ми е достатъчно. Не знам как издържах в магазина за шапки и при търговците на коприна. Предполагам, че ти си свикнала. Забравяш, че в Шотландия климатът е по-студен. Е, духа лек вятър, макар че едва се усеща. Продължавай обиколката си сама. Аз ще те изчакам тук с Нети.

Вратата се затвори зад Франсиз и Ани, а Нети заговори:

— Сега, мойто момиче, ще ми кажеш всичко.

— Ох, Нети, не започвай пак. — Рослин побърза да я прекъсне и предотврати разговора. — Точно сега нямам настроение за разпити.

Нети не се оставяше толкова лесно.

— Ни мож отрече, чи се държиш доста странно.

— Позволено ми е да се държа както си искам. Особено като имаш предвид къде сме и за какво трябва да си мисля — оправда се Рослин. — Да не мислиш, че е лесно да си намериш съпруг. По дяволите, понякога си мисля, че всъщност ще бъде доста притеснително.

Тези думи събудиха съчувствие у Нети.

— Глупаче такова, аз се връщам оттам, накъдето си тръгнала…

— Шшт — прекъсна я Рослин и се намръщи. — Усещаш ли нещо, Нети?

— Какво?

— Някой ни следи.

Нети я изгледа подозрително. Чудеше се дали Рослин се мъчи да избегне разговора, или е сериозна. Но не изглеждаше да се шегува. Слугинята огледа улицата.

— Ако туй е вярно, то някой наблюдава теб, а не нас. Туй ще да е някой обожател, без съмнение.

Рослин нетърпеливо погледна Нети.

— Усещам, когато ме гледат влюбено. Този път не е същото. Имам това чувство, откакто чакахме Франсиз пред магазина за шапки. Опитвах се да не обръщам внимание, но е прекалено настоятелно.

— Е, тогаз някой джебчия ни е набелязал. Ни се учудвай при всички тез бижута по теб. Дръж си здраво чантата, момиче.

Рослин въздъхна.

— Дано да си права. Съвсем скоро Джорди ще ме открие. По-добре да почакам в каретата, отколкото тук. Виждаш ли някъде кочияша?

Нети се надигна на пръсти.

— Ей го там, пет магазина по-надолу. Като чи се е скрил зад един фургон. Ни го ли виждаш? Можем да повървим до там. Ти ще седнеш вътре, а аз ще се върна да кажа на госпожа Франсиз.

Рослин не беше страхлива, но никога досега не беше изпитвала такова чувство. Без съмнение фантазията й се беше развихрила. Започваше да си въобразява. Но наистина нямаше смисъл да стои пред магазина, след като спокойно можеше да стигне до каретата. Въпреки това се огледа отново. Наоколо имаше толкова много пешеходни и превозни средства, че беше невъзможно да забележи дали някой я наблюдава.

Запътиха се надолу по улицата. Едва се бяха отдалечили на няколко метра, когато една ръка сграбчи Рослин през кръста и я повдигна. Тя нямаше намерение да вика. Почти изпита облекчение, че подозренията й се потвърждават и е подготвена за това. Без паника, без страх. Поне засега. Тя увисна на здравата ръка, която я държеше. Повдигна края на полата си и издърпа ножа от ботинката.

В това време Нети така се разпищя, сякаш искаше да събере цял Лондон. Мъжът не беше направил и крачка, когато тя замахна с чантата си, перна го през лицето и сплеска носа му. При удара бонето на Рослин се свлече над очите. Нети остана доволна. Нямаше нужда господарката й да се разправя с този гигант. Мъжът изръмжа от болка, а Рослин тупна на земята. Повдигна назад бонето точно навреме, за да види как Нети преследва нападателя и го налага с чантата си, където свари. Той скочи в една стара раздрънкана карета. Кочияшът удари злобно конете и те препуснаха.

Рослин си помисли как изненадващо можеше да бъде хвърлена в колата и потрепери. Всичко стана толкова бързо! Около нея имаше много хора, но те повече се суетяха, а не действаха. Само едно от конярчетата на нейния екипаж понечи да се намеси, но твърде късно.

Нети се върна. Оправяше провисналата си вълнена жилетка, а на устните й цъфтеше триумфална усмивка. Радостта от победата й беше толкова голяма, че не се впечатли особено от седналата на земята Рослин. После съзря ножа в ръката й. Тя продължаваше да го стиска, въпреки отминалата вече опасност. Бяха успели. Това ги правеше невероятно доволни. Рослин сияеше, въпреки че се беше натъртила от падането. Ако Грамп можеше да я зърне — толкова спокойна и непоколебима — щеше да се гордее с нея. За пръв път в живота си трябваше да се защити, и то с нож. Чувството, че може сама да се грижи за себе си повдигна настроението й. Разбира се, сега беше подготвена за това. Но невинаги можеше да разчита на интуицията си. Ако обаче я бяха сграбчили няколко души, едва ли щеше да се измъкне. Този успех не биваше да я успокоява.

Конярят й помогна да се изправи. Тя спокойно прибра ножа в ботинката и изтупа прашните поли на роклята си. Нети размахваше ръце към събралата се тълпа, бурно изразявайки недоволството си, че никой не се спусна да й помогне. Сърдито събра падналите пакети, напъха ги в ръцете на коняря, хвана Рос за ръка и я повлече към каретата.

— Трябваше да те послушам, момиче. Следващият път ще бъда по-внимателна.

— Мислиш ли, че Джорди е наел тези хора?

Нети се замисли.

— Би могло да е така, но ни съм сигурна.

— Какво друго би могло да бъде?

— Погледни се. Всички тез сапфири около врата ти са като примамка за негодници. Сигур те мислят за съпруга на богат лорд, който ще плати голям откуп за теб.

— Може и да си права.

Помълчаха за миг. Неочаквано Рослин добави:

— В такъв случай ще приема поканата на семейство Идън. Няма да е зле да напусна Лондон за няколко дни и се скрия на сигурно място. Ако Джорди ни следи, ще помисли, че отново бягам от него. Ще използвам за охрана прислугата на Франсиз винаги, когато излизам.

— Съгласна съм. Трябва да бъдеш по-предпазлива.