Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Золотая гора, 1929 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Златко Стайков, 1988 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Александър Беляев. Избрани произведения. Том 1
Издателство „Отечество“, София, 1988
Съставител Елена Коларова
Рецензент Светлозар Игов
Редактор Елена Захариева
Художник Илия Гошев
Художествен редактор Васил Миовски
Технически редактор Иван Андреев
Коректор Невена Николова
Националност руска. Първо издание.
Дадена за набор м. март.
Подписана за печат м. юни 1988 г.
Излязла от печат м. юли 1988 г.
Формат 16/60/100. Печатни коли 23.
Издателски коли 25.55. Условно издателски коли 24,47.
Държавно издателство „Отечество“, София, пл. „Славейков“ 1
Държавна печатница „Димитър Найденов“ — гр. В. Търново
История
- —Добавяне
ЖЕНСКОТО СЪРЦЕ
Клейтън често придружаваше Лор в разходките й. Що отнася до Микулин, той предпочиташе да се разхожда сам, за да не му пречи никой да мисли. При това и тези редки разходки той правеше в предутринните часове, след като бе работил непрекъснато цяла нощ. Така ученият не пречеше на Клейтън.
Веднъж Клейтън и Лор стигнаха до блатото и той реши да поговори с девойката за онова, което отдавна го смущаваше.
— Мъча се да ви опозная като нови за мен хора и не разбирам много неща — започна той отдалеч.
— И какво не разбирате? — попита Елена.
— Ами… дори вие сте загадка за мен. Извинявайте, че говоря за вас, но ми се струва…
— Моля ви, говорете.
— У нас, в Щатите — с ваше разрешение, ще бъда откровен, — биха сметнали за ненормално красиво момиче на вашата възраст да няма любим. Жената си е жена. Стъклениците и епруветките не могат и не бива да заменят в сърцето и живия човек, истинската любов. Помня краткия ви вик над трупа на Грачов. Толкова ли силно го обичахте? Не го забелязах в отношенията ви. Още по-малко това може да се каже за отношенията ви с Микулин. А да се влюби човек в него, е още по-вероятно, защото тук няма избор.
— Защо да няма избор? — с предизвикателен тон попита Лор. — Ето вие например?
Това беше толкова неочаквано, че Клейтън се изчерви като ученик.
— Аз… аз не мога да се сравнявам с мистър… другаря Микулин — смотолеви той.
— Защо да не се сравнявате? — продължи Лор. — Вие ми харесвате. Струва ми се, че дори съм влюбена във вас. И то много!
Клейтън за малко не падна от седлото. Пред него беше нова жена, нов човек. Вместо учена, весела жена, но със студено сърце, той видя някакво двулико същество — страхотна кокетка и едновременно наивна девойка, която казва такива неща, че да ти се завие свят.
Лор се засмя, като гледаше объркания Клейтън и смутеното му лице. После изведнъж стана сериозна.
— Да, обичам ви.
— Обичате ме — възкликна Клейтън и… в миг пребледня. Едва не припадна. Наложи се Лор да го подкрепи.
— Какво има, Клейн, лошо ли ви е?
— Н-и-що, малък сърдечен пристъп… сега ще ми мине.
Той рязко обърна коня и препусна към фермата. Лор го последва.
Неочаквано откъм блатото се чу проточен писък.
— Какво е това, Клейн, чувате ли?
— Сигурно някоя блатна птица, воден бик — каза той. Страните му бяха възвърнали руменината си.
— Но водният бик пищи нощем.
— В блатото често се чуват странни звуци — рече Клейтън. — Казвали са ми, че когато излизат газовете, то сякаш стене.
Двамата мълчаливо се ослушаха, но наоколо цареше тишина.
Клейтън язди замислен чак до къщи.
„Нима моето признание толкова го разстрои?“ — мислеше си Лор.