Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Twelfth Night, or What You Will, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,7 (× 22гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Alegria(2009)

Издание:

Уилям Шекспир. Събрани съчинения. Том 2

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1998

Художник: Петър Добрев

ISBN 954-9559-36-Х

История

  1. —Добавяне

ВТОРО ДЕЙСТВИЕ

ПЪРВА СЦЕНА

На морския бряг.

Влизат Антонио и Себастиан.

 

АНТОНИО

        Защо не останете още при мен? Или нека поне ви придружа!

 

СЕБАСТИАН

        Не, Антонио, благодаря ти. Над мене светят мрачни звезди и пагубността на моята съдба може да повлияе и на твоята. Моля те, остави ме да нося сам бедите си — ще бъда лоша отплата за твоята привързаност, ако стоваря някоя от тях върху теб.

 

АНТОНИО

        Кажете ми поне къде отивате!

 

СЕБАСТИАН

        И това не мога, защото тръгвам без определена цел. Но забелязвам в тебе чудесната черта на скромността, която те възпира да изтръгнеш от мен онова, което бих искал да запазя за себе си. И тъкмо затова се чувствам задължен от възпитанието да ти се открия. Знай, Антонио, че макар да се наричах досега Родриго, истинското ми име е Себастиан. Аз съм син на оня Себастиан от Митилин[18], за когото ми каза, че си чувал. Той остави две деца — мене и сестра ми, — родени в един и същи час. О, защо не пожела небето да ни даде и едновременна смърт! Но ти измени всичко, като ме измъкна от пенестите вълни цял час след като те бяха погълнали сестра ми.

 

АНТОНИО

        О, горката!

 

СЕБАСТИАН

        Една девойка, за която — макар да си приличаме много с нея — мнозина казваха, че е красива. Аз, разбира се, не можех да вярвам изцяло на възторзите от нейната външност, но колкото до душата й, смея да заявя, че и завистта дори беше принудена да я признае за прекрасна. Морето я погълна, но напразно очите ми се опитват да удавят в солените си води спомена за нея!

 

АНТОНИО

        О, колко сте нещастен! Простете ми, моля ви, за скромния прием.

 

СЕБАСТИАН

        Не, ти ми прости за грижите, които ти създадох!

 

АНТОНИО

        Ако не искате да убиете един, който ви обича, позволете ми да бъда ваш слуга!

 

СЕБАСТИАН

        Ако ти не искаш да убиеш един, когото си спасил, не настоявай! Гръдта ми прелива от нежност, а аз тъй приличам по нрав на майка си, че още миг и очите ще ме издадат. Отивам в двореца на княз Орсино. Сбогом!

 

Излиза.

 

АНТОНИО

        Да те закрилят всички божества!

        Аз имам неприятели в двореца.

        Ако не бяха те, не бих оставил

        да ме очакваш дълго… Не, отивам!

        За този момък, толкоз мил и драг,

        бих срещнал най-жестокия си враг!

 

Излиза.

Бележки

[18] Митилин — главен град на остров Лесбос.