Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Merchant of Venice, 1596–1598 (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Валери Петров, 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,7 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Alegria(2009)
Издание:
Уилям Шекспир. Събрани съчинения. Том 2
Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1998
Художник: Петър Добрев
ISBN 954-9559-36-Х
История
- —Добавяне
ВТОРО ДЕЙСТВИЕ
ПЪРВА СЦЕНА
Белмонте. Стая в дома на Порция.
Тръбен звук. Влизат Мароканският принц
със Свитата си, Порция, Нериса и Слуги.
МАРОКАНСКИЯТ ПРИНЦ
Недейте ме отблъсква затова, че
облечен съм във тъмната ливрея[22]
на палещото слънце, със което
съседи сме и сродници най-близки.
Повикайте най-светлия красавец
от Севера, където Феб[23] напразно
топи висулките, да се порежем
и видим кой е с по-червена кръв!
Кълна ви се, че смуглият ми образ
е стряскал не един храбрец и мамил
не малко хубавици в моя край.
Не бих си променил цвета освен
за да спечеля вас, кралице дивна!
ПОРЦИЯ
Повярвайте, аз водя се не само
от придирчивия момински поглед,
а жребият и тъй ми е пресякъл
възможността свободно да избирам;
но ако бащините ум и опит
не бяха ме обвързали да стана
жена на оня, който ме спечели
по начина, известен вече вам,
вий, тъмни принце, в чувството ми бихте
били тъй светъл, както всеки друг.
МАРОКАНСКИЯТ ПРИНЦ
Благодаря! Водете ме към трите
ковчежета! Кълна се в ятагана,
посякъл не един персийски шах
и в цели три сражения надвил
самия Сюлейман Великолепни[24];
наддръзнал бих най-дръзкото сърце,
надсвяткал бих най-святкащия поглед,
от тигрица сукалчето бих грабнал
и срещнал бих без страх очи в очи
лъва, когато рика и фучи
от жад за кръв! — Туй всичко бих извършил
да имам вас, пленителна синьора!
Ала когато Херкулес и Лихас[25]
чрез зарове ще определят кой
от тях да бъде гръцкият герой,
уви, уви, по-силен зар могла би
да хвърли по-безсилната ръка
и мощният Алкид[26] ще е така
надвит от хилавия си прислужник!
Ах, знам, и аз, от сляпата Фортуна[27]
подведен, бих могъл да не улуча
това, което друг, не тъй достоен,
могъл би да постигне, и след туй
във мъки да умра!
ПОРЦИЯ
От вас зависи
или да се откажете от избор,
или във храма клетва да дадете,
че нямате ли в жребия успех,
безбрачието ще ви бъде жребий.
Така че помислете си!
МАРОКАНСКИЯТ ПРИНЦ
Аз мислих!
Водете ме към жребия, веднага!
ПОРЦИЯ
Не, първо в храма — жребият следобед.
МАРОКАНСКИЯТ ПРИНЦ
Следобед, да! Помагай ми, всевишни!
Какъв за мен ще бъде този ден,
дали проклет, или благословен?
Тръбен звук. Излизат.