Към текста

Метаданни

Данни

Серия
В смъртта (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Glory in Death, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 106гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
ultimat(2008)
Допълнителна корекция
ganinka(2014)

Издание:

ИК „Златорогъ“, София, 1996

Оформление и рисунки на корицата Кръстьо Кръстев

Редактор Иглика Василева

Технически редактор Йордан Зашев

ISBN 954–437-М5–5

Формат 84×108/32. Печатни коли 22

История

  1. —Добавяне
  2. —Корекция

Осемнайсета глава

Когато позвъниха на вратата на Надин, никой не им отвори. Автоматичният секретар помоли посетителят да остави съобщение, което ще бъде предадено възможно най-бързо.

— Може би е вътре, потънала в мрачни размисли — разсъждаваше на глас Ив. — Или е забягнала в някой моден курорт. Напоследък беше много изнервена. Нашата Надин е страшно потайна.

— Ще се чувстваш ли по-спокойна, ако знаеш къде е?

— Да. — Смръщила чело, Ив се колебаеше дали да използва полицейския си код, за да изключи охранителната система. Ала нямаше достатъчно основание, поради което гневно сви пръсти в юмруци.

— Ах, да, професионалната етика — въздъхна Рурк. — Поучително е да наблюдавам как в душата ти се борят противоречиви чувства. Позволи ми да разреша дилемата ти. — Извади джобно ножче и отстрани пластината за поставяне на ръката, чрез която се отваряше вратата.

— Рурк, нали знаеш, че незаконното изключване на охранителна система се наказва с шест месеца домашен арест.

— Хм-м-м. — Той съсредоточено се вторачи в електрическите вериги. — Май доста неща съм позабравил. Знаеш ли, ние произвеждаме този модел.

— Веднага го сглоби и не…

Но Рурк вече се беше справил с главния комутатор. Работеше толкова сръчно и бързо, че Ив потръпна. Червената лампа на охранителната система изгасна, заменена от зелена, и младата жена промърмори:

— Друг път си забравил всичко.

— Тези неща винаги са ми идвали отръки. — Вратата се плъзна встрани и той влезе в апартамента и дръпна Ив след себе си.

— Незаконно изключване на охранителна система, влизане с взлом в частна собственост. Провиненията се увеличават.

— Но ти ще ме чакаш, докато изляза от затвора, нали? — Сложил ръка на рамото й, той се огледа. Апартаментът беше прохладен и чист, всекидневната обзаведена с малко, но скъпи мебели в модерния минималистичен стил.

— Приятелката ти живее в лукс — заяви Рурк, забелязал блясъка на теракотените плочки на пода и няколко предмета на изкуството, поставени върху стъклени пиедестали. — Но не идва тук често.

Ив, която знаеше колко е наблюдателен, кимна.

— Прав си. Тя не живее тук в истинския смисъл на думата, само понякога пренощува. Всичко е на мястото си, по възглавниците на дивана не личи някой да е сядал. — Ив мина покрай Рурк, влезе в кухнята и натисна бутона за менюто, предлагано от автоготвача. — Не се е запасявала и с храна — тук има предимно сирена и плодове.

Внезапно си спомни, че днес не е хапвала залък, но устоя на изкушението да си поръча нещо. Прекоси просторната всекидневна и влезе в спалнята.

— Използвала е това помещение за кабинет — заяви тя, разглеждайки компютъра и бюрото, поставено срещу телевизор с огромен екран. — Тук има някакви признаци, че жилището е обитавано. Под бюрото са захвърлени обувки, а до видеотелефона се мъдрят една обеца и празна чаша, в която вероятно е имало кафе.

Втората спалня беше по-голяма, а чаршафите на неоправеното легло — смачкани, сякаш някой се беше мятал в него в пристъп на безсъние.

Ив забеляза костюма, който Надин носеше в нощта на убийството на Луиз. Беше захвърлен под масата, върху която стоеше ваза с увехнали маргарити.

Безредието беше признак за душевните терзания на репортерката и на Ив й домъчня за нея. Приближи се до гардероба и го отвори, като натисна специалния бутон, сетне възкликна:

— Господи, как да разбера дали е взела багаж? Та тук има дрехи за цяло ревю!

Все пак се залови да прегледа съдържанието на гардероба, докато Рурк се приближи до видеотелефона на нощното шкафче и върна записите от самото начало. Тя се обърна, забеляза го какво прави, но само вдигна рамене.

— След като влязохме с взлом в апартамента, нищо не пречи да чуем и разговорите й.

Докато прослушваха записа на обажданията и съобщенията, Ив продължи да търси някакво доказателство, че Надин е отпътувала.

Стана й забавно, когато чу открито сексуалните реплики, които репортерката си разменяше с мъж на име Ралф. Разговорът беше изпъстрен с намеци, с открити предложения, събеседниците често избухваха в смях. Приключиха с уговорката да се видят, когато Ралф пристигне в Ню Йорк.

Повечето от разговорите обаче бяха делови. В тях нямаше нищо необикновено. Последният обаче беше съвсем различен.

Надин разговаряше с родителите на Луиз Кирски ден след убийството й. И тримата плачеха. „Може би плачът успокоява — помисли си Ив. — Може би се чувстваш по-добре, ако споделиш с някого преживяния шок.“ Надин казваше: „Не знам дали в момента ще ви подейства утешително, но лейтенант Далас, жената, натоварена с разследването, не ще се спре пред нищо, за да открие убиеца на Луиз.“

— Господи! — Ив затвори очи, когато разговорът приключи. След него на диска нямаше друг запис. Тя стреснато повдигна клепачи. — Къде е обаждането й в телевизията? Нали Морз съобщи, че телефонирала и поискала отпуск.

— Възможно е да се е обадила от портативния видеотелефон в колата си.

— Ей сега ще проверя. — Извади комуникатора си и нареди: — Фийни. Искам да знам къде е произведена колата на Надин Фарст, какъв модел е, както и номера й.

Не след дълго установи, че според компютъра репортерката е извадила автомобила от гаража предишния ден, но все още не го е върнала.

— Това никак не ми харесва — промърмори Ив, когато отново се качи в колата на Рурк. — Ако е заминала, положително щеше да ми остави съобщение. Ще се обадя на някой шеф от Канал 75 и ще проверя на кого е съобщила, че излиза в отпуск. — Започна да набира номера по видеотелефона в колата, но внезапно се отказа. — Преди това трябва да проверя друг разговор. — Извади джобния си компютър и поиска номера на Дебора и Джеймс Кирски от Портланд, щата Мейн. Когато го получи, го прехвърли на видеотелефона. След секунди на екрана се появи жена с побеляла коса и тъжни очи.

— Госпожо Кирски, аз съм лейтенант Далас от нюйоркската полиция.

— Да, лейтенант. Помня ви. Има ли някакви новини?

— Съжалявам, но в момента нямам какво да ви съобщя. — Мислено се прокле и си каза, че непременно трябва да я утеши с нещо. — Проверяваме новопостъпилата информация. Надяваме се, че скоро ще заловим престъпника.

— Днес се простихме с Луиз. — Възрастната жена се помъчи да се усмихне. — Сърцето ми се стопли, като видях колко много хора са я обичали. Присъстваха повечето й съученички, получихме цветя и писмени съболезнования от всичките й колеги в Ню Йорк.

— Дъщеря ви няма да бъде забравена, госпожо Кирски. Кажете ми, Надин Фарст присъства ли на траурната церемония?

— Очаквахме я. — Подутите от плач очи на възрастната жена за миг станаха безизразни. — Преди няколко дни й се обадих в службата, за да й съобщя датата на погребението. Обеща, че ще дойде, но навярно й се е случило нещо непредвидено.

Стомахът на Ив мъчително се сви от тревога.

— Не ви ли се е обаждала оттогава?

— Не сме се чували няколко дни. Знам, че има много работа. Освен това животът продължава. Не бива вечно да скърби.

Ив не можеше да я утеши, тъй като вестта за изчезването на Надин щеше да обезпокои възрастната жена.

— Скърбя за тежката ви загуба, госпожо Кирски. Ако имате въпроси или просто ви се иска да си поговорим, моля, обадете ми се. По всяко време.

— Много сте мила. Надин каза, че няма да се спрете пред нищо, за да откриете престъпника, който уби детето ми. Нали ще го заловите, лейтенант Далас?

— Да, госпожо. — Прекъсна връзката, отметна глава и затвори очите. — Аз съм истинска лицемерка. Обадих й се не да изразя съчувствието си, а да проверя дали е виждала Надин.

— Но ти действително й съчувстваш. — Рурк нежно стисна ръката й. — И беше много мила с нея.

— Малцина са онези, които означават нещо за мен. Същото се отнася и за хората, които ме обичат. Ако онзи мръсник ме беше нападнал, както бях намислила, щях да се справя с него. А пък ако не успеех…

— Престани! — Той стисна дланта й толкова силно, че Ив изпищя, а очите му бяха тревожни и гневни.

Разсеяно тя разтърка ръката си, а Рурк натисна докрай педала за газта и колата полетя.

— Прав си, взимам всичко много навътре, но това не оправя нещата. Този случай е свързан с прекалено много емоции — продължи тя, спомняйки си предупреждението на Харисън Тибъл. — Днес бях решила да не се поддавам на чувствата си и ще се постарая да го направя. Сега най-неотложната ми задача е да открия Надин.

Свърза се с диспечерската служба и нареди да започне незабавно издирване на репортерката и колата й.

Поуспокоен, макар преди малко изречените й думи да дълбаеха като свредел сърцето му, Рурк намали скоростта и погледна към Ив.

— Колко жертви на убийства си защитавала по време на славната си кариера, лейтенант?

— Защитавала? Странен начин на изразяване. — Ив вдигна рамене, опитвайки да се съсредоточи върху човека с дългото черно палто и лъскавата кола. — Нямам представа. Може би стотици. Убийството винаги е на мода.

— Тогава не бива да твърдиш, че малцина са онези, които означават нещо за теб… А сега трябва да хапнеш нещо.

Тя беше прекалено гладна, за да спори с него.

 

 

— Трудностите при съпоставката произлизат от дневника на Меткаф — обясни Фийни. — Пълен е с различни кодове и символи. Освен това тя непрекъснато ги е променяла, тъй че не можем да намерим общото помежду им. Имаме имена от рода на Хубавеца, Расовия, Тъпанарина. И още звездички, сърчица, усмихнати или намръщени личица. Ще ни отнеме много време, докато ги сравним с данните, получени от Надин или от прокурора.

— Какво означава това — че няма да се справиш ли?

— Не съм казал подобно нещо — обидено възрази Фийни.

— Извинявай. Знам, че скапваш компютъра от работа, но се страхувам, че не разполагаме с много време. Възможно е онзи мръсник да е набелязал нова жертва. Няма да се успокоя, докато не открием Надин…

— Подозираш, че я е отвлякъл? — Фийни се почеса по носа и по брадичката, после извади вечното си пликче със захаросани бадеми. — Това не отговаря на досегашното му поведение, Далас. Освен това той има навик да оставя телата на жертвите си на места, където бързо ще бъдат открити.

— Значи е променил стила си. — Тя приседна на ръба на бюрото, но след миг скочи на крака, защото не я сдържаше на едно място. — Представи си го: нервен е, тъй като е пропуснал набелязаната жертва. Досега всичко е вървяло по мед и масло, после той допуска грешка и очиства друга жена. Ако психологическият портрет, изготвен от доктор Майра е верен, то нашият човек е имал възможност да се появява често по телевизията, но все пак не е постигнал целта си. Не е получил онова, за което е жадувал.

Тя се приближи до прозорчето и се загледа към небето. Наблизо прелетя въздушен автобус, подобен на голяма, тромава птица.

От тази височина хората по улиците приличаха на мравки.

— Не е получил онова, за което е жадувал — повтори Ив и намръщено се загледа в пешеходците. — Една жена е привличала всеобщото внимание, била е известна. Отнемала неговата слава, вниманието, което смятал, че му се полага. Когато убива, едновременно изпитва удоволствие и си прави реклама. Жената е мъртва и това го радва, тъй като се е опитвала да прави всичко посвоему. Сега обществото се интересува единствено от него. Всички се питат кой е, с какво се занимава, къде е.

— Говориш също като Майра — заяви Фийни. — Само дето не употребяваш ония префърцунени думи.

— Може би тя е най-близо до истината. Смята, че е мъж и то ерген, тъй като жените са проблем за него. Няма да им позволи да го командват като майка му. Или като единствената важна жена в живота му. В службата е постигнал известен успех, но все не успява да се добере до най-добрите постове. Може би му пречи някаква жена. Или жени. — Тя присви очи, после ги затвори и прошепна: — Жени, които използват речта като средство за придобиване на власт.

— Това не съм го чувал досега.

— Просто е моя теория — обясни Ив и се обърна. — Прерязва гърлата им, но не ги обезобразява и не ги изнасилва. Следователно не ги убива, за да докаже сексуалното си надмощие. Съществуват много начини да отнемеш човешки живот, Фийни.

— Знам го от опит. Непрекъснато някой измисля нов подход за премахване на ближния.

— Нашият човек използва нож, който се явява един вид като продължение на ръката. Може да прободе жертвата си в сърцето, в корема, да изтръгне вътрешностите й…

— Достатъчно. — Фийни мъжествено лапна ново бадемче и махна с ръка. — Не бъди толкова образна.

— Тауърс е прочута в съда, гласът е нейно мощно оръжие. Меткаф запленява театралните зрители, а Фарст — телевизионните. Може би това е причината да не се опитва да убие мен — хич не ме бива да говоря.

— Сега се справяш страхотно, малката.

— Всъщност няма значение. — Тя поклати глава. — Кой може да бъде този ерген, неуспял да се реализира в професията си, потискан от успехите на една силна жена?

— Все едно говориш за Дейвид Анджелини.

— Същото се отнася и за баща му, още повече, че финансовите проблеми са допълнителен мотив за извършване на убийство. И Слейд влиза в „класацията“. Мирина Анджелини съвсем не е крехка и безпомощна, за каквато я мислех. Ами Хамет? Бил е влюбен в Тауърс, но тя не го е приемала насериозно. Това е все едно да ритнеш някой мъж по топките.

Фийни възмутено изсумтя и се размърда на стола си.

— Като изключим тях, в този град има няколко хиляди комплексирани мъже, които изпитват ярост и са склонни към насилие — процеди Ив през зъби. — По дяволите, къде е Надин?

— Слушай, все още не са открили колата й. Пък и не е изчезнала толкова отдавна, че да се безпокоиш.

— Някаква информация дали е използвала кредитните си жетони през последните двайсет и четири часа?

— Не. — Фийни въздъхна. — Но до такива сведения ще се доберем по-трудно, ако Надин е напуснала планетата.

— Това е невъзможно. Сигурна съм, че би искала да следи събитията и разследването отблизо. Господи, трябваше да предположа, че ще направи нещо необмислено. Знаех колко е потресена, виждах го в очите й. — Почувствала безсилието си, Ив прекара длан през косата си. Внезапно пръстите й се сковаха. — Виждах го в очите й — повтори бавно. — О, господи, очите!

— Какво? Какво ти хрумна?

— Очите! Видял очите й! — Със скок тя се озова до видеотелефона и щом диспечерът се обади, му нареди: — Незабавно ме свържете с Пийбоди, полицай от… по дяволите, от кой отряд беше тя? От четиристотин и втори отряд.

— Какво има, Далас? — настояваше Фийни.

— Почакай! — Тя нервно потърка с пръсти устните си. — Имай малко търпение.

— Тук Пийбоди. — На екрана се появи лице, по което беше изписано очевидно раздразнение. Дочуха се викове, силна музика.

— За бога, Пийбоди, къде се намираш?

— На Лекс авеню. Има някакъв парад, май че ирландците честват свой празник.

— Денят на независимостта на Северна Ирландия — намеси се Фийни с неприкрита гордост. — И да не си посмяла да се отнасяш пренебрежително към това събитие!

— Можеш ли да се отдалечиш от тази врява? — извика Ив.

— Разбира се. Само трябва да напусна поста си и да прекося половината град. — Внезапно се досети, че разговаря с офицер с по-висок ранг и добави почтителното обращение.

— По дяволите! — промърмори Ив, но трябваше да се примири, че й се налага да крещи с всичка сила. — Става въпрос за убийството на Кирски. Изпращам ти снимка на трупа. Разгледай я внимателно.

Отвори файла и препрати фотография на мъртвата Луиз, просната на мокрия паваж. Изчака Пийбоди да я разгледа и попита:

— Спомняш ли си дали я завари в същото положение?

— Да, сър. Абсолютно съм сигурна.

Ив изтегли снимката, но я остави в долния ъгъл на монитора си, след което зададе следващия си въпрос.

— Качулката на дъждобрана закрива лицето на Кирски. Видя ли някой да я докосва?

— Не, сър. Както съобщих в рапорта си, заварих на местопрестъплението хора от телевизията, които снимаха с камера. Отстраних ги и запечатах вратата. Лицето на мъртвата беше полузакрито от качулката, която стигаше почти до устата й. Когато пристигнах, още никой не я беше разпознал. Показанията на свидетеля, открил трупа, бяха напълно безполезни, тъй като беше изпаднал в истерия. Имате видеозаписа, нали?

— Да. Благодаря, Пийбоди.

Ив прекъсна връзката, а Фийни нетърпеливо я попита:

— И тъй, с какво ти помогна този разговор?

— Да прегледаме отново записа с първоначалните показания на Морз. — Тя се отдръпна, за да му позволи да работи спокойно с компютъра. Сетне двамата се втренчиха в екрана. Лицето на Морз беше мокро — вероятно от дъжда и от пот, а може би и от сълзи. Имаше болнав вид, очите му нервно се стрелкаха във всички посоки.

— Човекът е изпаднал в шок — заяви Фийни. — Мнозина биха реагирали по същия начин при вида на мъртвец. А Пийбоди си я бива — добави той. — Не бърза, много е методична.

— Да, със сигурност ще се издигне в службата — разсеяно промълви Ив.

„Видях, че е човек. Труп. Господи, толкова много кръв. Навсякъде. А гърлото й беше… Повърнах. Не можах да се въздържа. После се втурнах в сградата за помощ.“

— Това е най-същественото от показанията му. — Ив докосна брадичката си. — А сега превърти до мястото, където разговарям с него, след като наредихме да прекъснат предаването.

Забеляза, че Морз все още е бледен, но лицето му отново е придобило добре познатото й надменно изражение. Спомни си, че му беше задала почти същите въпроси като Пийбоди и беше получила в общи линии същите отговори. Беше се поуспокоил, но това беше съвсем естествено.

Докосна ли тялото?

Не съм сигурен… не, не посмях. Гледах я как лежи с прерязано гърло. Очите й бяха страшни. Не посмях да я докосна. Прилоша ми и повърнах. Вероятно се присмиваш на слабостта ми, Далас. Пропускаш, че някои реакции са присъщи на нас, обикновените хора. Локвата кръв, очите на мъртвата. Господи!“

— Вчера ми каза почти същото — промълви Ив. — Никога нямало да забрави лицето й. Очите й.

— Очите на мъртъвците са страшни. Сякаш се взират в теб и дълго не можеш да ги забравиш.

— Прав си, не можах да ги забравя. — Тя го изгледа право в очите. — Но никой не е видял лицето й, докато отидох там, Фийни. Качулката го закриваше. Никой не е видял лицето й преди мен, освен убиеца.

— Господи, Далас! Да не би действително да мислиш, че мекотело като Морз убива жени в свободното си време? Навярно го е казал, за да ти направи впечатление или за да си придаде по-голяма важност.

Тя леко се усмихна, но в усмивката й имаше нещо жестоко.

— Да, Морз обича да си придава важност. Харесва му да бъде център на вниманието. Фийни, как ще постъпиш, ако си амбициозен, лишен от професионална етика второразреден репортер и все не можеш да попаднеш на „гореща“ тема?

Ирландецът подсвирна, после промълви:

— Създаваш я.

— Да проверим автобиографията му, откъде се е взело нашето приятелче.

Не след дълго Фийни беше готов с най-важните данни.

Оказа се, че Си Джей Морз е роден в Стамфорд, щата Кънектикът, преди трийсет и три години. Това беше първата изненада. Ив го мислеше за много по-млад. Майка му, вече покойница, завеждала катедрата по компютърни науки в „Карнеги Мелън“, където Морз завършил едновременно телевизионна журналистика и компютърни технологии.

— На този гадняр очевидно му сече пипето — отбеляза Фийни. — Бил е двайсети по успех във випуска си.

— Питам се дали това го е задоволявало.

Следваха сведения за трудовата му дейност, очевидно не се беше задържал дълго на едно и също място. Една година работил в малка телевизионна станция близо до родния му град. Шест месеца в сателитен канал в Пенсилвания. Изкарал почти две години в известен телевизионен канал в Ню Лос Анжелис, после поработил известно време в някаква смахната телевизионна станция в Аризона, след което отново се отправил на Изток. Останал за малко в Детройт, после се озовал в Ню Йорк. Започнал работа във „Всички новини 60“, сетне се прехвърлил в Канал 75, където отначало отразявал светската хроника.

— Комай нашето момче не се задържа дълго на едно място. Трите години в Канал 75 са своеобразен рекорд. Питам се защо в данните за семейството не се споменава нищо за баща му.

— Само за скъпата му майчица — съгласи се Фийни. — Една преуспяваща майчица с отлично обществено положение.

„Но мъртва — помисли си Ив. — Непременно трябва да проверим при какви обстоятелства е умряла.“

— Да проверим дали има криминални прояви.

— Няма досие в криминалния отдел. — Фийни намръщено се загледа в екрана. — Нашето момче е примерно.

— Виж при малолетните престъпници. Виж ти изненада! Запечатано досие! Какво ли толкова е извършило примерното момче в юношеството си, та някой да се погрижи да изолира достъпа до информация?

— Няма да ми бъде трудно да го открия. — Фийни се оживи, очевидно тръпнеше от желание да седне пред любимия компютър и пръстите му да заиграят по клавиатурата. — Само че ми е необходимо разрешение от командира.

— Ще го имаш. Освен това проучи дали са възниквали някакви неприятности навсякъде, където е работил. А пък аз ще се отбия в Канал 75 и отново ще си поговоря приятелски с нашето момче.

— За да го арестуваме ще ни бъдат необходими много по-сериозни доказателства, отколкото фактът, че характерът на Морз отговаря на психологическия портрет на убиеца.

— Тогава ще ги намерим. — Тя намести кобура си и прибра в него оръжието си. — Знаеш ли, ако му нямах зъб, отдавна да съм прозряла истината. Кой имаше изгода от убийствата? Медиите. А първата жертва беше заклана точно по времето, когато Надин отсъстваше от планетата. Прекрасна възможност за Морз да отрази голямата новина и да се прослави.

— Ами Меткаф?

— Мръсникът беше на местопрестъплението секунди преди мен. Вбесих се, но изобщо не го заподозрях. Беше прекалено невъзмутим. А кой откри трупа на Кирски? Кой минути след това предаваше на живо своя репортаж?

— От прокуратурата ще възразят, че това в никакъв случай не доказва вината на Морз.

— Интересуват се от общ мотив за извършване на трите престъпления. Рейтингът — обясни и тръгна към вратата. — Ето го проклетият мотив.