Произведения
Анекдот
-
-
17-те коня 5,1
- 17 лошадей, 1928
-
-
-
Анекдоти из живота на Пушкин 4,7
- Анекдоты из жизни Пушкина, 1939
-
-
-
Баща и дъщеря 4,2
- Отец и дочь, 1936
-
-
-
Бобров си вървеше по пътя… 5
- Бобров шёл по дороге и думал…, 1930
-
-
-
В кревата се мяташе почти прозрачно момче… 5
- На кровати метался полупрозрачный юноша…, 1940
-
-
-
В прозореца, закрит с щора… 5
- Окно, занавешенное шторой…, 1936
-
-
-
В трамвая седяха двама души… 4,8
- В трамвае сидели два человека…, 1940
-
-
-
Вдигнах прах… 5
- Я поднял пыль…, 1939
-
-
-
Веднъж Марина 5
- Однажды Марина, 1936
-
-
-
Всестранно изследване 5,5
- Всестороннее исследование, 1937
-
-
-
Всички обичат парите… 4,8
- Все люди любят деньги…, 1940
-
-
-
Възпитание 3,7
- Воспитание, 1935
-
-
-
Грехопадение, или познанието за доброто и злото 5
- Грехопадение, или познание добра и зла, 1934
-
-
-
Григориев… 5
- Григорьев…
-
-
-
Дърводелецът Кушаков 4,5
- Столяр Кушаков, 1935
-
-
-
Един графолог, който изключително много обичаше водка… 4,5
- Один графолог, чрезвычайно любящий водку…, 1940
-
-
-
Един механик реши… 3
- Один механик решил на работе стоять…, 1938
-
-
-
Един среден на ръст господин… 4,8
- Кирпич (Господин невысокого роста с камушком в глазу…), 1939
-
-
-
Един човек си легна да спи като вярващ… 3,5
- Один человек лег спать верующим…, 1936
-
-
-
Един човек, на когото повече не му се ядеше сушен грах… 4,5
- Один человек, не желая более питаться сушёным горошком…, 1937
-
-
-
Една муха се удари в челото… 4,5
- Одна муха ударила в лоб…, 1929
-
-
-
За равновесието 5
- О ровновесии, 1934
-
-
-
За това, как ме посетиха вестителите 5
- О том, как меня посетили вестники, 1937
-
-
-
За това, как се разпръсна един човек 4,3
- О том, как рассыпался один человек, 1938
-
-
-
За явленията и съществуванията № 1 4
- О явлениях и существованиях № 1, 1934
-
-
-
За явленията и съществуванията № 2 6
- О явлениях и существованиях № 2, 1934
-
-
-
Иван Андреевич Редкин… 4,5
- Ровно 56 лет тому назад родился Иван Андреевич Редькин…, 1935
-
-
-
Иван Яковлевич… 5
- Иван Яковлевич Бобов проснулся…, 1934
-
-
-
Инкубаторният период 5
- Инкубаторный период, 1935
-
-
-
Интимното преживяване на един музикант 6
- Личное пережевание одного музыканта, 1935
-
-
-
Исторически епизод 6
- Исторический эпизод, 1939
-
-
-
История с побойници 5
- История дерущихся, 1936
-
-
-
Какво продават сега в магазините 4,8
- Что теперь продают в магазинах, 1936
-
-
-
Кариерата на Иван Яковлевич Антонов 6
- Карьера Ивана Яковлевича Антонова, 1935
-
-
-
Когато съпругата замине някъде сама… 5,8
- Когда жена уезжает куда-нибудь одна…, 1935
-
-
-
Колков го заболя ръката… 5
- У Колкова заболела рука…, 1936
-
-
-
Макаров и Петерсен 3 6
- Макаров и Петерсен 3
-
-
-
Мария и Аня привличаха хорските погледи… 5
- Мария и Аня обращали на себя внимание…, 1934
-
-
-
Машкин уби Кошкин 5
- Машкин убил Кошкина
-
-
-
Медният поглед 5
- Медный взгляд
-
-
-
Младежът, учудил пазача 5
- Молодой человек, удививший сторожа
-
-
-
Мръсна личност 4,8
- Грязная личность, 1937
-
-
-
Началото на един прекрасен летен ден 5
- Начало очень хорошего летнего дня, 1939
-
-
-
Непредвиден гуляй 6
- Неожиданная попойка, 1935
-
-
-
Новите алпинисти 5
- Новые альпинисты, 1936
-
-
-
Новият талантлив писател 6
- Новый талантливый писатель, 1938
-
-
-
Обезоръженият, или несбъднатата любов 4,7
- Обезоруженный, или Неудавшаяся любовь
-
-
-
Обитавахме две стаи… 3,5
- Мы жили в двух комнатах…, 1932
-
-
-
Оптическа измама 4,7
- Оптический обман, 1934
-
-
-
Падащите баби 5,3
- Вываливающиеся старухи, 1936
-
-
-
Пакин и Ракукин 4,7
- Пакин и Ракукин, 1939
-
-
-
Пасакалия № 1 5
- Пассакалия № 1, 1937
-
-
-
Пет незавършени разказа 5
- Пять неоконченных повествований, 1937
-
-
-
Пет цицини 6
- Пять шишек, 1935
-
-
-
Петров и Комаров 5
- Петров и Комаров
-
-
-
Победата на Мишин 6
- Победа Мышина, 1940
-
-
-
Поздравително шествие 5
- Поздравительное шествие, 1938
-
-
-
Провалено представление 5
- Неудачный спектакль, 1934
-
-
-
Професор Трубочкин 4,3
- Професор Трубочкин, 1933
-
-
-
Пушкин и Гогол 5,8
- Пушкин и Гоголь, 1934
-
-
-
Реших да разпердушиня една компания… 5,3
- Как я растрепал одну компанию…, 1933
-
-
-
Сега ще разкажа как съм се родил 6
- Теперь я расскажу о том, как я родился, 1935
-
-
-
Симфония № 2 6
- Симфония № 2, 1941
-
-
-
Синята тетрадка 10 4,9
- Голубая тетрадь № 10, 1937
-
-
-
Случката с Петраков 5,3
- Случай с Петраковым, 1936
-
-
-
Спомените на един мъдър старец 5,5
- Воспоминания одного мудрого старика, 1936
-
-
-
Съдбата на професорската жена 6
- Судьба жены профессора, 1936
-
-
-
Сънят дразни човека 5,7
- Сон дразнит человека, 1936
-
-
-
Улично произшествие 6
- Происшествие на улице, 1935
-
-
-
Федя Давидович 5
- Федя Давидович, 1939
-
-
-
Химелкумов 4,7
- Гиммелькумов, 1933
-
-
-
Художникът и часовникът 4,8
- Художник и часы, 1938
-
-
-
Черна вода 6
- Чёрная вода, 1934
-
-
-
Четири илюстрации за това, как новата идея обърква човека, който не е подготвен за нея 5,7
- Четыре иллюстрации того, как новая идея огорашивает человека, к ней не подготовленного, 1933
-
-
-
Четирима немци ядяха свинско… 4
- Четыре немца ели свинину…, 1933
-
-
-
„Макаров! Почакай!“ 5
- «Макаров! Подожди!», 1937
-
- Сваляне на всички:
Пиеса
-
-
Елизавета Бам 5
- 1927
-
Разказ
-
-
Американски разказ 5
- Американский рассказ, 1934
-
-
-
Някакъв бояджия седна на една люлка… 4,5
- Маляр сел в люльку и сказал…, 1934
-
- Сваляне на всички:
Биография
По-долу е показана статията за Даниил Хармс от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
Даниил Хармс Даниил Иванович Ювачёв | |
руски и съветски писател | |
Роден | Даниил Иванович Ювачов
17 декември 1905 г. (стар стил)
|
---|---|
Починал | 2 февруари 1942 г.
|
Националност | Русия |
Литература | |
Псевдоним | Даниил Хармс |
Период | 1925 – 1941 |
Жанрове | стихотворение, пиеса, трактат, фрагмент |
Направление | модернизъм |
Течение | модернизъм |
Известни творби | „Елисавета Бам“ |
Семейство | |
Баща | Иван Ювачов |
Майка | Надежда Ювачова |
Съпруга | Естер Русакова Марина Малич |
Подпис | |
Уебсайт | |
Даниил Хармс в Общомедия |
Даниил Хармс е литературният псевдоним на Даниил Иванович Ювачёв, руски (съветски) писател и поет.
В края на 20-те години на ХХ век става един от основателите на авангардната поетическа група Обединение за реално изкуство (съкратено на руски ОБЭРИУ).
През 1932 г. творчеството на групата е заклеймено като „поезия на класовия враг“ и за авторите от нея става невъзможно да се събират. По същото време Хармс е обвинен в антисъветска дейност и е изселен в Курск. Когато се връща, започва да пише детски книжки, за да се препитава. Кратките театрални сцени, стиховете и другите текстове, които пише, така и не публикува приживе.
През 1941 г., по време на Втората световна война, е арестуван отново за „пораженчески изказвания“, той заявява, че „Ако ми връчат призовка за мобилизация, ще вкарам една в мутрата на командира, нека ме разстрелят, но униформа няма да облека и няма да служа в съветската армия, не желая да ставам такова лайно“. Като качествен абсурдист симулира умело шизофрения и избягвайки разстрел, умира в психическото отделение от глад по време на блокадата на града от нацистите.
Реабилитиран е през 1956 г., но така или иначе дълго време произведенията му не се публикуват в СССР.
Пиесата на Хармс „Елисавета Бам“ дълго време е сред водещите заглавия в репертоара на българския театър „София“.
Библиография на български език
- Съкращения. Превод от руски език Александър Цветковски. София: Петриков, 1991, 318 с.
- Падащи баби (сборник с текстове на Даниил Хармс и на Илф и Петров). Превод от руски Ася Григорова. София: Труд, 2001 ISBN 954-528-231-2
- Избрани произведения. Превод от руски език Иван Тотоманов, Бойко Ламбовски, Виктор Самуилов, Георги Борисов, Миряна Башева, Юлиан Попов. София: Факел Експрес, 2014, 496 с. ISBN 9789549772890
- Истории и фантасмагории. Превод от руски език Огняна Иванова. София: Изток-Запад, 2022, 192 с. ISBN 978-619-01-1031-6
- Нова анатомия. Събрани разкази на Даниил Хармс. Превод от руски език Здравка Петрова. Пловдив: Жанет 45, 2023, 604 с. ISBN 9786191868452
Външни препратки
- Уикицитат съдържа колекция от цитати от/за Даниил Хармс
- ((ru)) ((en)) Произведения на и за Хармс в Lib.ru
- Даниил Хармс. „Случки“, в превод на Милан Асадуров, 1999
- Произведения на Даниил Хармс в Моята библиотека
- Даниил Хармс в превод на Владимир Сабоурин
- „Реабилитация“, мълниеносно развиващ се кратък разказ, в превод на Ембец
- Даниил Хармс в Литературен свят
- Фенска Facebook страница
|