Книги
Произведения
Предговор
Разказ
-
-
Златната ступа 0
- 金塔, 1987
-
-
-
Момичето и синевата 1
- 女人藍, 1987
-
-
-
Осмозъб корояд 0
- 光臀八齿小蠹, 1987
-
-
-
Посвещаване 0
- 灌顶, 1987
-
-
-
Усмивката на езерото Дролмула 0
- 多木拉湖的微笑, 1987
-
- Сваляне на всички:
Биография
По-долу е показана статията за Ма_Дзиен от свободната енциклопедия Уикипедия, която може да се допълва и подобрява от своите читатели. Текстовото й съдържание се разпространява при условията на лиценза „Криейтив Комънс Признание — Споделяне на споделеното 3.0“.
Ма Дзиен | |
Роден | 18 август 1953 г. Циндао, Китай |
---|---|
Професия | писател, художник |
Националност | китаец |
Жанр | роман, разкази, пътеписи |
Дебютни творби | „Изплези си езика“, 1986 |
Съпруг | Флора Дрю |
Ма Дзиен в Общомедия |
Ма Дзиен (на китайски: 馬建) е писател, автор на ред награждавани прозаични творби, описван от Нобеловия лауреат Гао Синдзиен като „един от най-важните и смели гласове в китайската литература“.
Биография
Ма Дзиен започва творческия си път като художник и фотограф. След като през 80-те години на ХХ в. властите в Китай му забраняват да се занимава с визуални изкуства, той заминава на дълго пътешествие на автостоп, което го отвежда чак до Тибет. Дълбоко поразен от мястото и нравите, Ма Дзиен пише петте разказа от бъдещия сборник „Изплези си езика“. Те са публикувани през 1987 г. в сп. „Народна литература“, но са посрещнати с огромно неодобрение от комунистическата цензура, вследствие на което съответният брой е спрян от продажба и претопен, а това и всички следващи произведения на Ма Дзиен са забранени в родината му.
Ма Дзиен емигрира първо в Хонг Конг, сетне в Германия и накрая във Великобритания. Женен е за английската си преводачка Флора Дрю и живее с нея и четирите им деца в Лондон. Сред най-акламираните му книги са „Майсторът на фиде“ (1991), „Червена прах“ (2003), „Пекинска кома“ (2008), „Тъмният път“ (2012).
На български език
На български език са публикувани две от книгите на Ма Дзиен (ИК „Жанет 45“):
- „Майсторът на фиде“, 2011 – в поредицата „Отвъд“; превод от английски Ангел Игов
- „Изплези си езика“, 2014 – в поредицата „Кратки разкази завинаги“; превод от китайски Стефан Русинов
Външни препратки
- Ма Дзиен в страницата на ИК „Жанет 45“;
- Откъс от „Изплези си езика“ във в. „Дневник“: предговорът от автора за българското издание и разказът „Усмивката на езерото Дролмула“;
- „Посвещаване“, разказ от „Изплези си езика“ в diaskop-comics.com;
- „Момичето и синевата“, разказ от „Изплези си езика“ в сп. „Капитал Light“;
- „Отвън е отвътре“, рецензия за „Изплези си езика“ от Зорница Христова, в. „Култура“, 10 октомври 2014 г.
- „Китай, мръсна приказка“, рецензия за „Майсторът на фиде“ и „Изплези си езика“ от Бойко Пенчев, сп. „Капитал Light“, 17 октомври 2014 г.
- Разговор с преводача Стефан Русинов на Силвия Чолева, БНР