„Снежната страна“ и „Хиляда жерава“ са два безспорни шедьовъра на забележителния творец-хуманист, един от върховете на новата японска литература, лауреата на Нобелова премия Ясунари Кавабата — за пръв път преведени от японски.
В един свят на поезия, на вишневи цветове и кленови листа, на загадъчната символика на чайния обред и прословутите гейши (така и останали неясни за европееца, който с лека ръка им търси еквивалентното понятие проститутки) има човешка болка и трагедия, несподелена любов и саможертва, живее призракът на войната.
Кавабата е ненадминат ваятел на най-неуловимите явления в човешката душа, създател на красота и хармония, неговото слово е образец на тънкия и неповторим финес в японския начин на мислене. Неговото изкуство е символ на мира, хуманизма и мъдростта на света.
Съдържание
Информация
Издание:
Ясунари Кавабата
Снежната страна. Хиляда жерава
Преводачи: Бойка Елитова, Георги Стоев
Редактор: Йордан Костурков
Оформление: Кънчо Кънев
Художник: Стефан Ненов
Художник-редактор: Веселин Христов
Технически редактор: Найден Русинов
Коректори: Донка Симеонова, Ева Егинлиян
ИК „Христо Г. Данов“
История
- —Добавяне