Преди да си отидеш, те попитах: „Кажи, обичаш ли ме?“. Дълго време не отговаряше, после троснато пророни: „Добре ми е с теб. Това не ти ли е достатъчно?“. В този момент за сетен път се убедих, че съм способна да разкрася по женски абсолютно всичко — и живота си, и чувствата на любимия мъж, и заобикалящия ме свят. Жените по рождение са художници-декоратори. С четка и палитра в ръка. А мъжете за нас са чисти платна — рисуваме, оцветяваме, тук-там изтриваме по нещо, друго пък размазваме. Но най-често накрая става ясно, че не рисуваме реалния обект пред нас, а нещо, което е плод на фантазията и желанията ни. И резултатът е пълно несъответствие с действителността. Така се получи и при мен. Не съжалявам за нищо. Имаше и много хубави моменти.

 

 

„Ако ти знаеше…“ е историята на едно женско отчаяние, която може да бъде споделена само с белоснежните страници на дневника. Една история за чувства, съмнения, очаквания и за онези и огромни страхове, които често ни помагат да започнем живота си отначало.

 

 

Елчин Сафарли е азербайджански писател и журналист, автор на над 10 книги, превърнали се в бестселъри в Русия.

Той се слави като един от най-оригиналните и успешни млади писатели на Изтока. Наричат го „вторият Орхан Памук“ и „душевният писател на Изтока“.

Пише на руски език. Книгите му разказват за източните традиции, култура и бит, и за любовта.

Роден е на 12 март 1984 година в Баку, в семейство на летец. Баба му по бащина линия е рускиня. Анна Павловна е жената, която запалва в него любовта по Чехов. Първите истории на Сафарли се раждат на училищния чин, когато той е едва 12-годишен. На 16 години започва да работи за различни медии и постъпва в журналистическия факултет на международния Азербайджански университет.

Сафарли дълги години е живял в Истанбул, което дава отражение на ранното му творчество.

Първата си книга „Сладката сол на Босфора“ пише на 24-годишна възраст, на руски език. След издаването й през 2008 г., книгата влиза в списъка на стоте най-популярни заглавия в Москва. Оттогава до днес името му не слиза от класациите за най-продавани книги в Русия.

Понастоящем живее в два града — Истанбул и Баку.

Първата книга на Елчин Сафарли, преведена на български език, с която издателство „Гнездото“ започва представянето му, е „Ако ти знаеше…“

Съдържание

Ако ти знаеше… 4

Если бы ты знал…,
fb2.zipepubtxt.zipsfb.zip


Информация

Издание:

Автор: Елчин Сафарли

Заглавие: Ако ти знаеше…

Преводач: Ася Григорова

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: руски

Издание: първо

Издател: Gnezdoto

Град на издателя: София

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: руска

Печатница: „Симолини“

Излязла от печат: 20.12.2016

Редактор: Калина Петрова

ISBN: 978-619-7316-07-0

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8886

История

  1. —Добавяне

Библиоман